Frauenlyrik
aus China
庭槐 |
Der Sophorenbaum im Hof |
风转庭槐拂槛开, | Der Wind kreist um den Sophorenbaum im Hof und weht das Geländertor auf |
绿阴如染净无埃。 | Die grünen Schatten sind wie gefärbt, rein und makellos |
妇人不作功名梦, | Die Frau des Gelehrten träumt nicht von amtlichen Würden |
閒看南柯蚁往来。 | In Muße sieht sie die Ameisen auf den nach Süden zeigenden Ästen kommen und gehen |